10. Al Bar
Adan an bar | ||
. | Marijozé ka risivwè an kout téléfòn. Nou ka konprann i ka pran an randévou épi an moun adan bar plaj-la. | Marie-José riceve una chiamata. Capiamo prende un appuntamento con qualcuno al bar della spiaggia. |
MJ | Kanmarad-mwen ka rivé. Nou ka alé an bar-la ? Mwen té ké enmen manjé an ti bagay. | I miei amici stanno arrivando. Andiamo al bar? Vorrei mangiare qualcosa. |
Ch | Mwen tou, mwen ka mò fen. Kisa nou pé pran la ? | Anch’io sto morendo di fame. Cosa c’è (lett.: che cosa possiamo prendere)? |
MJ | Ni sandwich, akra, balawou fri, poul boukané… | Ci sono panini, accras, balaou fritti, pollo boucané… |
F | Mwen lé dlo ! Anlo dlo ! Man ka mò swef. | Voglio acqua! Moltissima acqua! Sto morendo di sete. |
MJ | Bonjou ! Es ou ni an tab pou 10 moun, souplé ? Nou a 6, mé sé lézot-la ké rivé adan an kar-d-é. | Buongiorno! Hai un tavolo per 10 persone, per favore? Siamo in 6, ma gli altri arriveranno tra un quarto d’ora. |
Garç | Pa ni problem ! Mété kò-zot anlè tab laba-a, agoch. Mwen ka pòté kat-la ba zot. | Come no! Mettetevi al tavolo in fondo a sinistra. Vi porto il menu. |
MJ | Mèsi. Es nou pé ni dé gran boutey dlo, souplé. An Chanflò épi an Didié. | Grazie. Possiamo avere due grandi bottiglie d’acqua, per favore? Una naturale e una frizzante. |
Garç | Ah, dézolé, sé ti boutey an dimi lit selman nou ni. | Ah, mi dispiace, abbiamo solo piccole bottiglie da mezzo litro. |
MJ | Alò, ba mwen dé adan chak. | Allora dammi due di ciascuna. |
Garç | Zot ka pran an lot bagay ? | Prendete qualcos’altro? |
A | Sa zot di, lé zanmi ? Poutji nou pa té ké pran an ti chanpagn pou fété rankont-nou ? (…) Alò di vè souplé. | Cosa dite, amici? Perché non prenderemmo una bottiglia di champagne per festeggiare il nostro incontro? (…) Allora 10 bicchieri, per favore. |
C | E sa ki sé kanmarad-la ki ka vini jwenn nou ? Ki non-yo ? | E chi sono gli amici che vengono a unirsi a noi? Come si chiamano? |
MJ | Ni Brijit, Kécha, Loran épi Joj-Michel. Yo senpatik épi dous mem. Zot ké enmen yo. Nou ké fè an ti group an zafè’y. | Ci sono Brigitte, Kecha, Laurent e Georges-Michel. Sono simpatici e anche socievoli. Vi piaceranno. Faremo una super-cricca… |
. | Tout moun ka pété ri. | Tutti scoppiano a ridere. |
.