Chronique Créole 003: EIA MATINIK

3.
EIA MATINIK

Adaptation du texte :
La Seconde 3 du Lycée Acajou 2

Bel bonjou kanmarad! Es zot konnet EIA MATINIK? Sé an powenm misié Georges de Vassoigne matjé nan lanné 2005. Ek lanné-tala Max Télèphe, an mapipi latradision fè an bel chanté épi’y (→ YouTube). Mé es zot té sav ni nef lanné di sa, Judes Duranty pannan lagrev 5 févriyé 2009 mété powenm-lan an mizik ? Bonjour mes amis! Connaissez-vous “Eia Matinik”? C’est un poème que Monsieur Georges de Vassoigne a écrit en 2005. Et cette année, Max Télèphe un grand connaisseur de la tradition en a fait une belle chanson (voir YouTube). Mais saviez-vous qu’il y a neuf années de cela, Judes Duranty a mis le poème en chanson?
Epi jòdi-jou nef lanné pli ta, i viré paret, ankò pli bel, ankò pli dous épi dé ti pa bèlè ayayaaay! Kanmarad, chanté-a ka di nou épi montré nou koumanniè pa ni ayen ki pli bel lè ou kontan péyi’w ! Et aujourd’hui, neuf ans plus tard, elle réapparait, encore plus belle, encore plus agréable et avec quelques pas de “bèlè” Oh la la! Mes amis, la chanson nous dit et nous montre à quel point il n’y a rien de plus beau quand on aime son pays!
Adan’y ou ka wè tout belté Matinik, bel flè, bel pié-bwa, lanmontany, lariviè, pies kann, épi dot bel bagay ankò ! Dedans, on voit toute la beauté de la Martinique, de belles fleurs, de beaux arbres, la montagne, la rivière, des champs de canne et bien d’autres belles choses.
Si manjé ou simié sé dachin, féros épi tinen … Si chanté ou simié sé bidjin, mazouk épi bèlè, alow ou enmen Matinik, kidonk ti paradi nou-an nou simié’y pasé pies dot koté asou latè ! Si la nourriture que tu préfères, c’est les choux de Chine, le “féroce” et les “ti-nains”, si les chansons que tu préfères, c’est la biguine, la mazurka et le “bèlè”, alors tu aimes la Martinique, donc notre petit paradis nous le préférons à tout autre endroit sur terre!
Ayen pé ké tiré’y adan tjè-nou. « Si toupatou ou yé, menm lé pli bel koté, ou santi, tjè’w séré pas ou présé viré, alow ou nemen Matinik » Es zot dakò ?? Annou kouté chanté-a ! Rien ne l’enlèvera de notre cœur. “Si quel que soit l’endroit où tu te trouves, même dans les plus beaux endroits, tu sens que ton cœur se serre parce que tu es pressé de rentrer, alors, tu aimes la Martinique!” Etes-vous d’accord? Ecoutons la chanson!

.

Texte: Orlane Petit

Traduction: Marie-José Desnel

Audio: Martinique 1ère