Capítulo 6

6. Auberge Espagnole

Edición Española

 

Kolokasion
. Anlè bato-a ki ka alé Lans-a-Làn, Dario ka vansé bò Marijozé. En el ferri que va a la Bahía del Burro, Dario (D) se acerca a Marijozé (MJ).
D Alò Doudou, kisa ou ka fè an lavi-a ? Bueno, Doudou, ¿qué haces en la vida?
MJ Pa kriyé mwen Doudou, souplé. Non-mwen sé Marijozé. Por favor no me llames Doudou. Mi nombre es Marijozé.
D O ! eskizé mwen, pou tout bon ! Oh, discúlpame, ciertamente!
MJ Mwen ka étidié anglé. É wou, kisa ou ka fè ? Estudio ingles. ¿Y tú qué haces?
D Man ké fini fè létid an fen lanné-a. Mwen ké fè marketing apré sa. Terminaré mis estudios a finales de año. Luego haré marketing.
MJ E Matinik, ki koté ou ka rété ? Y en Martinica, ¿dónde vives?
D Mwen ka rété Fodfwans, lari des Arawaks, bò Fò Sen-Lwi. Vivo en Fort-de-France en la calle Arawaks, cerca de la Fortaleza de Saint-Louis (ver Google Maps™).
MJ An-han, bò restoran-an ? Ah sí, ¿cerca del restaurante?
D Sé sa mem. Nou ka rété adan batiman-an ki jiskont anfas, bò leskalié-a. Eso es. Vivimos en el edificio justo enfrente, junto a las escaleras.
MJ Mi bel batiman ! Ou ka viv la tou sel ? ¡Qué hermoso edificio! ¿Vives solo?
D An-an, man ka rété la épi Féliks, Charlot, Karmèn épi Sébastiàn. No, vivo allí con Félix, Charlotte, Carmen y Sebastian.
MJ A ! Zot ka viv a senk ! Fè kous, fè lavésel, lavé rad, nétwayé kay-la… Ah… vivís cinco. Hacer las compras, lavar los platos, lavar la ropa, limpiar la casa…
D Sé sa mem. Ou pé trouvé sa red, mé man ka espéré nou ké sa antann kò-nou. Sa té ké kouyon pété kankan pou sa selman. Exactamente. Parece difícil, pero espero que sepamos ponernos de acuerdo. Sería estúpido pelearse por eso solo.
MJ Fok chak moun mété kò’y dwet. Pa fann… sa pou maché  ! Todo el mundo tiene que hacer su parte. ¡No te preocupes!, debería funcionar.
. Téléfòn-lan ka sonnen. El teléfono suena.
MJ Eskizé mwen an ti moman… fok mwen réponn. Oh, discúlpame por un momento… tengo que responder.