Kapitel 8

8. Martinique GigaFerien (Forts.)

Deutsche Ausgabe

 

Matinik GigaVakans (lasuit)
. Marijozé ka palé an téléfòn. Marie-José spricht am Telefon.
(…) An-han, Madanm, mwen toujou la épi’w. (…) Ja, Madame, ich bin immer noch bei Ihnen.
(…) Ok, mwen matjé tout bagay-la: dépi le 18 févriyé rivé o 11 mars lakay-nou, Can’ Hibiscus, atè Maren épi dépi le 11 o 18 févriyé kay kanmarad-mwen Gilem. (…) Gut, ich habe alles notiert: vom 18. Februar bis zum 11. März in unserem Haus, Can ‘Hibiscus, in Le Marin und vom 11. bis zum 18. Februar im Haus meines Freundes Guilhem.
Mwen ka otjipé di tout bagay (…) San problem, nou pé vini jwenn ou laéwopò. A ki lè ou ka rivé ? (…) Ich kümmere mich um alles. (…) Natürlich können wir Sie am Flughafen abholen. Um wie viel Uhr kommen Sie an? (…)
Atann, mwen ka matjé sa… Ou ké sòti Paris, ou ké rivé a 4è 10 épi Air Caraïbes. Warten Sie, ich schreibe es auf. Sie werden aus Paris kommen, Sie werden um 4:10 Uhr mit Air Caraïbes ankommen.
Konbien sa ké fè’w ? Oh, mem pri épi an taksi, mé nou ké ni tan fè konésans an chimen. (…) Wie viel es Sie kostet? Oh, (der) gleiche Preis (wie) mit einem Taxi, aber wir werden Zeit haben, uns unterwegs kennenzulernen. (…)
Ok… nou ké fè konsa. Pa pè, mwen ké laéwopò ka atann ou. Einverstanden, so werden wir es machen. (…) Keine Sorge, ich werde am Flughafen sein und auf Sie warten.
. Marijozé ka tounen pa bò Dario. Marie-José geht zu Dario zurück.
MJ Eskizé mwen, sé té an kliyan. Entschuldigung, das war ein Kunde.
D Si mwen bien konprann, ou ka lwé kay vakans osi ? Wenn ich richtig verstehe, vermietest du auch Ferienhäuser?
MJ Délè. Gelegentlich.
C Sé kay-la sé ta’w ? Gehören die Häuser dir?
MJ Awa ! Mwen ka lwé kay moun ba yo, pou fè an ti lajan. Pa plis ki sa ! Nein, nein! Ich vermiete die Häuser von (anderen) Leuten, um ein wenig Geld zu verdienen. Das ist alles!
C Aha… Ou ni bon lajan, alò ! Aha … du hast also viel Geld!
. Tout moun ka pété ri. Alle brechen in Lachen aus.

.