8. Martinique GigaFerien (Forts.)
Matinik GigaVakans (lasuit) | ||
. | Marijozé ka palé an téléfòn. | Marie-José spricht am Telefon. |
(…) An-han, Madanm, mwen toujou la épi’w. | (…) Ja, Madame, ich bin immer noch bei Ihnen. | |
(…) Ok, mwen matjé tout bagay-la: dépi le 18 févriyé rivé o 11 mars lakay-nou, Can’ Hibiscus, atè Maren épi dépi le 11 o 18 févriyé kay kanmarad-mwen Gilem. | (…) Gut, ich habe alles notiert: vom 18. Februar bis zum 11. März in unserem Haus, Can ‘Hibiscus, in Le Marin und vom 11. bis zum 18. Februar im Haus meines Freundes Guilhem. | |
Mwen ka otjipé di tout bagay (…) San problem, nou pé vini jwenn ou laéwopò. A ki lè ou ka rivé ? (…) | Ich kümmere mich um alles. (…) Natürlich können wir Sie am Flughafen abholen. Um wie viel Uhr kommen Sie an? (…) | |
Atann, mwen ka matjé sa… Ou ké sòti Paris, ou ké rivé a 4è 10 épi Air Caraïbes. | Warten Sie, ich schreibe es auf. Sie werden aus Paris kommen, Sie werden um 4:10 Uhr mit Air Caraïbes ankommen. | |
Konbien sa ké fè’w ? Oh, mem pri épi an taksi, mé nou ké ni tan fè konésans an chimen. (…) | Wie viel es Sie kostet? Oh, (der) gleiche Preis (wie) mit einem Taxi, aber wir werden Zeit haben, uns unterwegs kennenzulernen. (…) | |
Ok… nou ké fè konsa. Pa pè, mwen ké laéwopò ka atann ou. | Einverstanden, so werden wir es machen. (…) Keine Sorge, ich werde am Flughafen sein und auf Sie warten. | |
. | Marijozé ka tounen pa bò Dario. | Marie-José geht zu Dario zurück. |
MJ | Eskizé mwen, sé té an kliyan. | Entschuldigung, das war ein Kunde. |
D | Si mwen bien konprann, ou ka lwé kay vakans osi ? | Wenn ich richtig verstehe, vermietest du auch Ferienhäuser? |
MJ | Délè. | Gelegentlich. |
C | Sé kay-la sé ta’w ? | Gehören die Häuser dir? |
MJ | Awa ! Mwen ka lwé kay moun ba yo, pou fè an ti lajan. Pa plis ki sa ! | Nein, nein! Ich vermiete die Häuser von (anderen) Leuten, um ein wenig Geld zu verdienen. Das ist alles! |
C | Aha… Ou ni bon lajan, alò ! | Aha … du hast also viel Geld! |
. | Tout moun ka pété ri. | Alle brechen in Lachen aus. |
.