10. An der Bar
Adan an bar | ||
. | Marijozé ka risivwè an kout téléfòn. Nou ka konprann i ka pran an randévou épi an moun adan bar plaj-la. | Marie-José nimmt einen Anruf entgegen. Wir verstehen, dass sie einen Termin mit jemandem an der Strandbar vereinbart. |
MJ | Kanmarad-mwen ka rivé. Nou ka alé an bar-la ? Mwen té ké enmen manjé an ti bagay. | Meine Freunde kommen. Gehen wir zur Bar? Ich würde gerne etwas essen. |
Ch | Mwen tou, mwen ka mò fen. Kisa nou pé pran la ? | Ich auch, ich sterbe vor Hunger. Was können wir bekommen (nehmen)? |
MJ | Ni sandwich, akra, balawou fri, poul boukané… | Es gibt Sandwiches, Accras, gebratene Makrelenhechte, Boucané-Hähnchen… |
F | Mwen lé dlo ! Anlo dlo ! Man ka mò swef. | Ich will Wasser! Viel Wasser! Ich sterbe vor Durst. |
MJ | Bonjou ! Es ou ni an tab pou 10 moun, souplé ? Nou a 6, mé sé lézot-la ké rivé adan an kar-d-é. | Guten Tag! Haben Sie bitte einen Tisch für 10 Personen? Wir sind 6, aber die anderen werden in einer Viertelstunde ankommen. |
Garç | Pa ni problem ! Mété kò-zot anlè tab laba-a, agoch. Mwen ka pòté kat-la ba zot. | Kein Problem! Setzen Sie sich da hinten links an den Tisch. Ich bringe euch das Menü. |
MJ | Mèsi. Es nou pé ni dé gran boutey dlo, souplé. An Chanflò épi an Didié. | Vielen Dank. Können wir bitte zwei große Flaschen Wasser haben? Ein stilles Wasser und ein Mineralwasser. |
Garç | Ah, dézolé, sé ti boutey an dimi lit selman nou ni. | Es tut mir leid, wir haben nur kleine Halbliterflaschen. |
MJ | Alò, ba mwen dé adan chak. | Dann gib mir jeweils zwei. |
Garç | Zot ka pran an lot bagay ? | Nehmt ihr noch etwas anderes? |
A | Sa zot di, lé zanmi ? Poutji nou pa té ké pran an ti chanpagn pou fété rankont-nou ? (…) Alò di vè souplé. | Was sagt ihr, Freunde? Warum sollten wir nicht eine Flasche Champagner nehmen, um unsere Begegnung zu feiern? (…) Also bitte 10 Gläser. |
C | E sa ki sé kanmarad-la ki ka vini jwenn nou ? Ki non-yo ? | Und wer sind die Freunde, die kommen und sich uns anschließen? Wie heißen sie? |
MJ | Ni Brijit, Kécha, Loran épi Joj-Michel. Yo senpatik épi dous mem. Zot ké enmen yo. Nou ké fè an ti group an zafè’y. | Es sind (gibt) Brigitte, Kecha, Laurent und Georges-Michel. Sie sind sympathisch und sogar gesellig. Ihr werdet sie mögen. Wir werden zusammen Pferde stehlen… |
. | Tout moun ka pété ri. | Alle brechen in Lachen aus. |
.